De Belevenis

In eerste instantie leken Kundalini, chakra’s en glas allemaal hun beperkingen te hebben, maar ik heb ontdekt dat het met positieve toewijding mogelijk is bij alledrie de spirituele energie van de oosterse filosofieën van Kundalini en chakra’s te combineren met de magische eigenschappen van glas en vuur.
Een samensmelting van oost en west met behulp van de zuivere innerlijke energieën, opgewekt door middel van yoga, ademhalingsoefeningen en meditatie, in combinatie met de vaardigheden van de glasmaestro en zijn vuur, terwijl hij de tijdelijk gesmolten massa van transparant of ondoorzichtige glas blaast, buigt, trekt en snijdt tot kunst, boven alle verwachtingen.

Het is een continu leerproces voor ons allemaal. Wij hebben een enorme kennis van de mogelijkheden en beperkingen van glas opgedaan tijdens het maken van glaskunst, terwijl wij ons aan de artistieke eigenwijsheid van Silvano aanpasten en op zijn grote kennis van de eigenschappen van glas vertrouwde. Hij was geduldig met de abrupte veranderingen van onze ideeën terwijl wij aan nieuwe mogelijkheden dachten om de sculpturen nog mooier te produceren met mijn getekende en geschilderde ontwerpen als uitgangspunt. Ik zal nooit vergeten dat Silvano in zijn Engels met Italiaans accent en een vriendelijke twinkeling in zijn ogen tegen mij zei: “First you tell me, put on my swimming shorts, we go to the beach to swim. Then the next minute you tell me, we go snow skiing in the mountains!” Wij proberen steeds voor een charmante, goed werkbare balans te zorgen tussen het duwen van Silvano tot de uiterste grenzen van zijn vakmanschap en het respect en de waardering die hij voor het ongelofelijke mooie werk dat hij produceert, verdient.

Silvano heeft voor het eerst over Kundalini en chakra’s geleerd en hoe belangrijk het is om de chakrakleuren in de juiste volgorde in de sculpturen te plaatsen. Hij blijft ons verbazen met zijn artistieke vermogen om zoveel van onze ontwerpen te creëren. Een van de meest intrigerende sculpturen in productie te zien, was ‘The Seven Bodies’. Door het proces van iridescence heeft Silvano een meesterwerk gecreëerd door geheel onverwacht de etherische lichamen buiten het fysieke lichaam te laten zien. Dit is zijn favoriete sculptuur van de collectie.

Vermoeid maar zeer tevreden en trots op wat wij creëren, is het een sensatie om elke sculptuur die klaar is een paar seconden te zien voordat het voor drie tot vier dagen in de oven, startend op 500 graden Celsius, geplaatst wordt. Daarna gaan ze naar de polijstafdeling om de vormen en oppervlakten te optimaliseren. Elke sculptuur die helemaal klaar is, bewonderen wij met gemende gevoelens. De emotionele gevoelens van voldoening en gemoedsrust, maar ook de gevoelens gewekt door nieuwe ideeën en creatieve verlangens.

De ervaringen in Murano lijken veel op een romantische Italiaanse film. Als wij in de vroege ochtend als het nog donker is ons appartement aan het kanaal verlaten en over de bijna lege trottoirs – die overdag heel druk zijn – lopen met de glanzende lichtstralen op het water van de antieke lantaarnpalen, is de sfeer surrealistisch. De geluiden van de eerste boten van de dag die over de grachten varen, de vastgezette boten die botsen tegen de dokken terwijl de watergolven naar binnen rollen en tegen de kanaalmuren opspatten en de viszoekende zeemeeuwen voorbij vliegen, versterken het maritieme gevoel dat Murano geeft. De cafés gaan open, de geuren van verse espresso zijn te ruiken en de ochtendkranten worden bij de lokale Tabacchi-winkel gekocht. Wandelend over de grote brug en buongiorno’s uitwisselend met andere glasfabriekwerknemers langs de weg, geeft ons het gevoel een deel van de kleine glasproductiegemeenschap in Murano te zijn, die net wakker is om een nieuwe dag met nieuwe kansen met artistiek succes te beginnen. Elke ochtend als wij de fabriek binnengaan, worden wij hartelijk begroet door vriendelijk glimlachend personeel en dan beginnen wij in deze extreem warme ruimte met razende vuren in de ovens die tussen de 1200 en 1500 graden Celsius verwarmd worden een nieuwe dag met creatief werk met Silvano, zijn zoon en andere medewerkers.

Tijdens ons verblijf in Murano, hebben wij van de lokale bevolking veel geleerd over de interessante, dynamische geschiedenis van de Venetiaanse eilanden en de ontwikkeling van de eeuwenoude glasindustrie. Het is een industrie die drastisch aan het veranderen is door de snelle ontwikkeling om glasobjecten met spuitgieten en mallen te produceren. Ze zeggen dat het de toekomst is omdat er te weinig nieuwe glasmaestro’s het vak leren. Grote maestro’s zoals Silvano Signoretto worden niet vervangen. We merken dat ‘made in China’ steeds populairder in de winkels wordt. ‘Made in Murano’ is exclusief en in het bijzonder de handgemaakte sculpturen van Silvano Signoretto. Dat maakt onze sculpturen zeer waardevol!